Bhajahu Re Mana
Šríla Góvinda dás Kavirádž

bhajahū re mana śrī-nanda-nandana
abhaya-caraṇāravinda re
durlabha mānava-janama sat-sańge
taroho e bhava-sindhu re

Ó mysli, uctívej lotosová chodidla Nanda-nandany, zbavující strachu. Lidské zrození je velmi vzácné, proto vyhledej společnost sádhuů a překonej s jejich pomocí oceán zrození a smrtí.

śīta ātapa bāta bariṣaṇa
e dina jāminī jāgi re
biphale sevinu kṛpaṇa durajana
capala sukha-laba lāgi' re

Bez spánku přežívám dny a noci, sužován bolestí z horka a chladu, větru a deště. Ve své nadutosti jsem z touhy po bezcenném, povrchním a pomíjivém štěstí bezúčelně sloužil zkaženým a lakomým lidem (zlodějům, usilujícím pouze o vlastní štěstí, stavějícím se vůči provádění bhakti).

e dhana, yaubana, putra, parijana
ithe ki āche paratīti re
kamala-dala-jala, jīvana ṭalamala
bhajahū hari-pada nīti re

Bohatství, mládí, synové a příbuzní – jaké skutečné štěstí ti můžou poskytnout? Tento život je nejistý, jako kapka vody, spočívající na okvětním lístku lotosu – každou chvíli může sklouznout. (Podobně není jisté kdy nastane konec života.) Proto služ stále lotosovým chodidlům Šrí Hariho.

śravaṇa, kīrtana, smaraṇa, vandana,
pāda-sevana, dāsya re
pūjana, sakhī-jana, ātma-nivedana
govinda-dāsa-abhilāṣa re

Hluboko v srdci Góvindy Dáse dřímá nadšená touha po zaměstnání se v devíti způsobech bhakti – naslouchání, opěvování, vzpomínání, skládání modliteb, služba Jeho lotosovým chodidlům, služebnictví, uctívání, přátelství a naprosté odevzdání se.

[CNW:Counter]